Guide pratique · Traduction assermentée

Traduction certifiée
de documents en Thaïlande

Différence traduction simple vs certifiée, documents concernés, délais, apostille — tout ce qu'il faut savoir pour que vos documents soient acceptés par les administrations thaïlandaises et françaises.

Mis à jour : Mars 2025 Par PIKANA Thaïlande · Depuis 2005

Traduction simple vs traduction certifiée : la différence essentielle

En Thaïlande, les administrations, tribunaux, ambassades et notaires n'acceptent pas n'importe quelle traduction. Il existe une distinction fondamentale entre traduction ordinaire et traduction certifiée :

📄
Traduction simple
Réalisée par tout traducteur, même compétent. Aucune valeur juridique officielle. Utilisable pour usage personnel, compréhension interne, négociation informelle.
📜
Traduction certifiée
Réalisée via un traducteur accrédité par le Department of Business Development (DBD). Tampon et signature officiels. Seul format accepté par les administrations thaïlandaises pour les actes officiels.

Règle de base : Dès qu'un document doit être présenté à une administration thaïlandaise ou française dans un contexte légal (mariage, visa, tribunal, notaire, immigration), la traduction certifiée est obligatoire.

Documents que PIKANA traduit et certifie

Documents d'état civil

  • Actes de naissance (extrait intégral ou extrait avec filiation)
  • Actes de mariage et livrets de famille
  • Actes de divorce (jugements définitifs)
  • Actes de décès
  • Certificats de nationalité française
  • Certificat de non-empêchement à mariage (célibat)

Documents d'identité et de voyage

  • Passeports (pages biographiques et visas)
  • Cartes nationales d'identité
  • Permis de conduire (pour procédures administratives)

Documents juridiques et commerciaux

  • Contrats commerciaux, baux, protocoles d'accord
  • Statuts de société, procès-verbaux d'AG
  • Procurations notariées
  • Jugements et décisions de tribunal
  • Extraits Kbis, registres du commerce

Documents d'immigration et administratifs

  • Demandes de visa long séjour (Non-Immigrant O, B, ED)
  • Dossiers de permis de travail (Work Permit)
  • Dossiers BOI (Board of Investment)
  • Casiers judiciaires (bulletin n°3 / extrait de casier thaïlandais)
  • Diplômes, relevés de notes, attestations de formation
  • Certificats médicaux officiels

Comment fonctionne le processus

1
Envoi du document
PDF ou scan haute qualité par email
2
Devis sous 24h
Tarif fixe, délai confirmé
3
Traduction certifiée
Par traducteur DBD accrédité
4
Livraison
PDF + original signé/tamponné

Délais et formats de livraison

Type de serviceDélaiFormat
Standard (1-3 pages)3 à 5 jours ouvrésPDF certifié + original
Standard (document long)5 à 7 jours ouvrésPDF certifié + original
Express (urgence)24 à 48hPDF certifié en priorité
Traduction à distanceStandard ou expressPDF + envoi postal si requis

L'apostille : quand est-elle nécessaire ?

L'apostille est une certification internationale définie par la Convention de La Haye (1961). Elle authentifie l'origine d'un document officiel pour qu'il soit reconnu dans un autre pays signataire (la France et la Thaïlande sont toutes deux signataires).

L'apostille est requise dans les cas suivants :

  • Document thaïlandais utilisé en France (ex : acte de mariage thaïlandais pour transcription au SCEC de Nantes) → apostille délivrée par le Ministère des Affaires étrangères thaïlandais (MFA)
  • Document français utilisé en Thaïlande dans un contexte légal (ex : jugement de tribunal français présenté à un notaire thaïlandais) → apostille délivrée en France par le procureur compétent ou la Cour d'appel

Bon à savoir : PIKANA peut coordonner la démarche d'apostille auprès du MFA thaïlandais pour les documents thaïlandais. Pour les documents français à apostiller en France, nous vous orientons vers la procédure adaptée.

Pourquoi passer par PIKANA

Le réseau PIKANA mobilise des traducteurs certifiés par le Department of Business Development (DBD) pour les paires linguistiques français-thaïlandais et thaïlandais-anglais. Ce sont les seuls traducteurs dont les documents sont reconnus par :

  • Les Amphoe (bureaux de l'état civil thaïlandais)
  • Le Bureau of Immigration thaïlandais
  • Le Department of Employment (permis de travail)
  • Les juridictions thaïlandaises (tribunaux civils et commerciaux)
  • L'ambassade de France à Bangkok
  • Les consulats étrangers en Thaïlande

Depuis 2005, PIKANA a traité des milliers de dossiers de traduction pour des particuliers (mariages, visas, divorces) et des entreprises (contrats, BOI, audits fournisseurs). Chaque traduction est vérifiée avant livraison.

Questions fréquentes sur la traduction certifiée

Une traduction simple n'a aucune valeur légale officielle. Une traduction certifiée est réalisée par un traducteur accrédité par le Department of Business Development (DBD) thaïlandais, qui appose son cachet officiel et engage sa responsabilité. Seules les traductions certifiées sont acceptées par les administrations, tribunaux et ambassades en Thaïlande.

PIKANA traduit et certifie tous documents officiels : actes d'état civil (naissance, mariage, divorce, décès), passeports, diplômes, contrats, jugements, procurations, casiers judiciaires, documents d'immigration (visa, Work Permit, BOI), statuts de société et certificats médicaux.

En délai standard : 3 à 7 jours ouvrés selon la longueur du document. Un service express (24 à 48h) est disponible pour les urgences. La traduction est livrée en PDF certifié + version originale signée et tamponnée.

L'apostille est nécessaire quand le document doit être utilisé officiellement dans un autre pays. Pour un acte thaïlandais destiné à la France (ex : acte de mariage pour transcription) → apostille du MFA thaïlandais. Pour un acte français utilisé en Thaïlande dans un cadre légal → apostille délivrée en France. PIKANA gère les apostilles MFA pour les documents thaïlandais.

Oui. Les traductions certifiées réalisées via le réseau PIKANA sont reconnues par l'ambassade de France à Bangkok, les administrations thaïlandaises (Amphoe, Immigration, DOE), et les juridictions thaïlandaises. Nous vérifions systématiquement les exigences de l'organisme destinataire avant de livrer.

Envoyez votre document, on s'occupe du reste

Devis sous 24h. Traduction certifiée livrée en 3 à 7 jours. Reconnu par toutes les administrations.

Demander un devis gratuit →

📞 +66 86 996 9104

⚡ Réponse sous 24h

🇫🇷 🇹🇭 FR · TH · EN